1 00:00:00,649 --> 00:00:04,549 Subtitles by: Gilles Nuytens www.thescifiworld.net 2 00:00:15,330 --> 00:00:17,690 Where are we going? We're getting out of here. 3 00:00:20,290 --> 00:00:22,371 How do I know that this is real, that it isn't some kind of a test? 4 00:00:22,471 --> 00:00:24,630 You don't know. You'll just have to trust me. 5 00:00:28,931 --> 00:00:32,310 Why should I? You're the reason I'm here in the first place. 6 00:00:36,811 --> 00:00:38,811 You don't belong here Santiago. 7 00:00:39,601 --> 00:00:41,601 And neither do I. 8 00:00:44,970 --> 00:00:48,010 When I held that gun in my hand... 9 00:00:52,511 --> 00:00:54,511 I felt different. 10 00:00:57,900 --> 00:01:00,015 Part of me just wanted to pull that trigger. 11 00:01:02,650 --> 00:01:04,300 Maybe I'm just like my father. 12 00:01:05,801 --> 00:01:06,701 A killer. 13 00:01:06,702 --> 00:01:07,702 No. 14 00:01:09,551 --> 00:01:11,490 I met your father. 15 00:01:11,591 --> 00:01:13,352 He was a proud, brave man... 16 00:01:13,452 --> 00:01:15,920 But they destroyed him. 17 00:01:16,021 --> 00:01:21,550 Every day, every mission, they took another piece of him until there was nothing left. 18 00:01:22,151 --> 00:01:24,351 I feel it happening to me. 19 00:01:25,551 --> 00:01:27,551 They're changing me. 20 00:01:28,710 --> 00:01:30,710 I don't want it to happen to you too. 21 00:02:15,551 --> 00:02:17,251 We have two runners. 22 00:02:25,752 --> 00:02:27,252 Where the hell are we? 23 00:02:28,051 --> 00:02:30,250 One minute I was in Peru, and now... 24 00:02:30,251 --> 00:02:31,551 And now you're in Chicago. 25 00:02:32,152 --> 00:02:33,652 Chicago is where we train. 26 00:02:33,851 --> 00:02:36,050 We have agents all around the world. 27 00:02:36,451 --> 00:02:38,051 I need to get home... to my mother... 28 00:03:01,052 --> 00:03:02,052 Mom. 29 00:03:02,251 --> 00:03:04,551 Santiago. Where have you been? 30 00:03:08,051 --> 00:03:10,051 Mama there is something I need to talk to you about. 31 00:03:10,351 --> 00:03:11,851 This is my friend Elisa. 32 00:03:12,451 --> 00:03:14,051 Pleased to meet you. 33 00:03:16,551 --> 00:03:18,951 Are you in some kind of trouble with this girl Santiago? 34 00:03:19,751 --> 00:03:22,551 Actually Yes, but it's not what you think. 35 00:03:22,686 --> 00:03:24,551 OK, I'm listening. 36 00:03:26,051 --> 00:03:28,051 It's a kinda hard thing to explain. 37 00:03:29,252 --> 00:03:30,052 Momma... 38 00:03:30,551 --> 00:03:32,551 I think Poppy had some secrets. 39 00:03:34,551 --> 00:03:36,551 He worked for an organization. 40 00:03:37,286 --> 00:03:39,051 A secret organization. 41 00:03:39,551 --> 00:03:42,051 Your father is not the only one keeping secrets. 42 00:03:51,851 --> 00:03:53,801 Why didn't you ... tell me? 43 00:03:53,936 --> 00:03:55,451 I had to protect you. 44 00:03:55,051 --> 00:03:57,016 So what do we do now? 45 00:03:57,051 --> 00:03:59,051 We gotta get out of here. No. 46 00:03:59,151 --> 00:04:04,050 Now that they know about you, we can't run. Not anymore. 47 00:04:05,051 --> 00:04:07,051 It's time to fight. 48 00:04:10,051 --> 00:04:13,050 Come outside, and you'll see the truth. 49 00:04:16,051 --> 00:04:16,951 What is it? 50 00:04:17,951 --> 00:04:19,251 I forgot something, I'll be right back. 51 00:04:33,451 --> 00:04:34,501 Are they there? 52 00:04:34,536 --> 00:04:35,951 Oh I see them. 53 00:04:36,051 --> 00:04:38,016 The boy's coming your way. 54 00:04:38,051 --> 00:04:42,050 Good, we'll need to eliminate them all. 55 00:04:58,051 --> 00:04:59,016 Edward? 56 00:04:59,251 --> 00:05:00,651 I thought you were dead. 57 00:05:00,751 --> 00:05:02,816 And I thought you and I had an agreement. 58 00:05:02,951 --> 00:05:05,051 My family were to be left alone. 59 00:05:05,086 --> 00:05:07,016 They found out about Santiago. 60 00:05:07,051 --> 00:05:10,050 What he can do. I didn't have any choice. 61 00:05:10,551 --> 00:05:14,050 I staged my own death, to get out of this life. 62 00:05:14,051 --> 00:05:17,750 To protect my family. There are never any guarantees. 63 00:05:17,851 --> 00:05:21,050 So you betrayed me, after all we've been through. 64 00:05:22,051 --> 00:05:24,350 Like I said, I had no choice. 65 00:05:24,551 --> 00:05:27,051 No, but you are responsible. 66 00:05:27,751 --> 00:05:29,051 And we always... 67 00:05:29,352 --> 00:05:31,352 ... have ... choice. 68 00:06:00,153 --> 00:06:01,353 Santiago? 69 00:06:03,354 --> 00:06:04,354 Papa? 70 00:06:30,355 --> 00:06:33,355 Subtitles by: Gilles Nuytens www.thescifiworld.net 71 00:06:33,856 --> 00:06:36,056 Transcript from: http://heroes-transcripts-webisodes.blogspot.com