1 00:00:00,849 --> 00:00:03,449 Sous-titres par: Gilles Nuytens www.thescifiworld.net 2 00:00:03,950 --> 00:00:06,450 CHAPITRE 2: DEVIENS RESPECTABLE 3 00:00:16,850 --> 00:00:18,850 Je te parie 50 dollars que tu peux casser ça en 2. 4 00:00:19,151 --> 00:00:20,051 Hey Parkman. 5 00:00:21,052 --> 00:00:23,552 J'suis désolé, j'ai pas répondu à tes appels, c'est juste que j'ai été occupé... 6 00:00:23,653 --> 00:00:27,353 C'est ce que j'ai entendu... On dit que vous avez nettoyé une maison à Hancock Park l'autre nuit. 7 00:00:27,454 --> 00:00:29,554 Ça a du être juste après qu'on se soit séparé... 8 00:00:29,555 --> 00:00:30,955 Mec, tu m'avais promis que tu laisserais tomber. 9 00:00:30,956 --> 00:00:32,156 J'ai mentit. 10 00:00:33,557 --> 00:00:34,957 Tu te rapelles la première fois que je t'ai arrêté? 11 00:00:35,758 --> 00:00:37,158 T'avais quoi, 14 ans? 12 00:00:37,559 --> 00:00:39,659 T'avais presque pissé dans ton froc dans ma voiture de patrouille, t'étais si terrifié. 13 00:00:39,860 --> 00:00:40,960 Tu marques un point ici? 14 00:00:41,161 --> 00:00:41,961 Ouais, mon point est... 15 00:00:42,262 --> 00:00:44,862 T'étais ce petit garçon effrayé essayant de savoir qui tu étais. 16 00:00:45,063 --> 00:00:47,863 Maintenant après toutes ces années, t'en as toujours aucune idée. 17 00:00:47,964 --> 00:00:52,564 Allez, tu peux le faire. Prends-toi simplement en main, et franchis la porte. 18 00:00:52,765 --> 00:00:54,565 Il n'y a pas de porte, tu piges? 19 00:00:54,566 --> 00:00:55,566 Si, il y en a une. 20 00:00:55,667 --> 00:00:57,767 Tu viens en ville et parles à un agent de police... 21 00:00:57,868 --> 00:00:59,568 ...et nous envoyons Bartel là où il doit être. 22 00:00:59,669 --> 00:01:00,569 Ouais... 23 00:01:00,670 --> 00:01:02,970 Et alors tu reçois la promotion que t'as toujours voulut. 24 00:01:03,171 --> 00:01:04,771 Et je reçois 2 balles dans la nuque. 25 00:01:04,872 --> 00:01:05,772 Attends. Promotion? 26 00:01:05,873 --> 00:01:09,573 J'y crois pas mec, tu t'es servit de moi tout ce temps pour me faire devenir ton indic? 27 00:01:09,574 --> 00:01:11,674 Non! Ça n'a rien à voir avec moi ou ma carrière. 28 00:01:11,775 --> 00:01:12,375 Je veux t'aider... Matt, je veux pas le savoir... 29 00:01:12,476 --> 00:01:14,976 Non non non non non ... Je vais pas te laisser. Pas si façilement. 30 00:01:15,077 --> 00:01:17,377 Il y a des moments où il faut savoir se bouger pour aller de l'avant, et c'est un de ces moments. 31 00:01:17,478 --> 00:01:19,778 Je parle à la police, je suis mort. Tu le sais. Je le sais. 32 00:01:19,879 --> 00:01:22,279 Et tu vas faire quoi? Fuire avec Bartel jusqu'à ce que t'aie une balle? 33 00:01:22,380 --> 00:01:24,180 Ecoute, la façon dont je vois les choses, Je reçois une balle quoique je fasse. 34 00:01:24,281 --> 00:01:26,281 Et moi, je suis supposé faire quoi? Me sentir désolé pour toi? 35 00:01:26,582 --> 00:01:28,582 Je suis supposé continuer à fermer les yeux? 36 00:01:35,251 --> 00:01:39,351 Traduction par: Gilles Nuytens www.thescifiworld.net